满江红·又捱过、几番秋色

作者: 宋代    文天祥
【满江红】

又捱过、几番秋色。
相思处、青年如梦,
乘鸾仙阙。
肌玉暗消衣带缓,
泪珠斜透花钿侧。
最无端蕉影上窗纱,
青灯歇。

曲池合,高台灭。
人间事,何堪说!
向南阳阡上,
满襟清血。
世态便如翻覆雨,
妾身元是分明月。
笑乐昌一段好风流,
菱花缺。

【mǎn jiāng hóng 】 【满江红】
yòu ái guò 、jǐ fān qiū sè 。又捱过、几番秋色。
xiàng sī chù 、qīng nián rú mèng ,相思处、青年如梦,
chéng luán xiān què 。乘鸾仙阙。
jī yù àn xiāo yī dài huǎn ,肌玉暗消衣带缓,
lèi zhū xié tòu huā diàn cè 。泪珠斜透花钿侧。
zuì wú duān jiāo yǐng shàng chuāng shā ,最无端蕉影上窗纱,
qīng dēng xiē 。青灯歇。
qǔ chí hé ,gāo tái miè 。曲池合,高台灭。
rén jiān shì ,hé kān shuō !人间事,何堪说!
xiàng nán yáng qiān shàng ,向南阳阡上,
mǎn jīn qīng xuè 。满襟清血。
shì tài biàn rú fān fù yǔ ,世态便如翻覆雨,
qiè shēn yuán shì fèn míng yuè 。妾身元是分明月。
xiào lè chāng yī duàn hǎo fēng liú ,笑乐昌一段好风流,
líng huā quē 。菱花缺。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

满江红·又捱过、几番秋色作者: 文天祥

简介 诗词 文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

满江红·又捱过、几番秋色译文

和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。

燕子楼中,又捱过、几番秋色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无端蕉影上窗纱,青灯歇。
燕子楼中,又煎熬过去了几度春秋岁月。怀念青春美好时光,正像美人乘鸾上仙阙,都已梦幻般飘逝。容颜悄悄地枯萎,衣带渐渐地宽缓,成串的珠泪滚落,湿透了花钿鬓侧。最无缘无故的是,芭蕉叶影倒映上窗纱,青灯又恰恰熄灭。

曲池合,高台灭。人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑乐昌一段好风流,菱花缺。
曲池合拢,高台倾毁,人问万事,哪能一一诉说。面对着南阳阡墓,襟袖上洒满了泪血。人情世态,就像变化无常的风雨;我矢志不移,本来就是一轮不变的明月。可笑乐昌公主,曾有过那么一段美好风流的时光。最终不免铜镜残缺。

1、张璋选编黄畲笺注,历代词萃,河南人民出版社,1983年04月第1版,第256页
2、张璋,中华词综,中国和平出版社,1994年11月第1版,第245页
3、王洪主编,唐宋词精华分卷,朝华出版社,1991年10月第1版,第1260页

满江红·又捱过、几番秋色注释

和王夫人《满江红》韵,以庶(shù)几后山《妾薄命》之意。

满江红:词牌名,九十三字,上片八句,下片十句。
王夫人:王清惠。
后山,陈师道字,他的集中有《妾薄命》篇。

燕子楼中,又捱(ái)过、几番秋色。
相思处、青年如梦,乘鸾仙阙(què)
肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿(diàn)侧。
最无端蕉影上窗纱,青灯歇。

燕子楼: 在江苏铜山县城西北隅。
张建封筑。
鸾仙阙:仙阙,仙境。
衣带缓:指消瘦。
花钿:古代妇女头上妆饰。

曲池合,高台灭。
人间事,何堪说!向南阳阡(qiān)上,满襟(jīn)清血。
世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。
笑乐昌一段好风流,菱(líng)花缺。

南阳阡上:南阳,今河南沁阳县。
阡,墓道,指王清惠所葬地。
菱花缺:指南朝徐德言、乐昌公主破镜重圆事。

1、张璋选编黄畲笺注,历代词萃,河南人民出版社,1983年04月第1版,第256页
2、张璋,中华词综,中国和平出版社,1994年11月第1版,第245页
3、王洪主编,唐宋词精华分卷,朝华出版社,1991年10月第1版,第1260页

满江红·又捱过、几番秋色赏析

和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。

燕子楼中,又捱过、几番秋色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无端蕉影上窗纱,青灯歇。
曲池合,高台灭。人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑乐昌一段好风流,菱花缺。

  这首词整篇用唐代张惜的宠姬关盼盼自比,以一个女子的口吻写出了词人的爱国赤心。

  “燕子楼中,又捱过、几番秋色”,被拘已历经数年,一个“捱”字道出了内心无时不在的煎熬之苦,有情者品此字,似可见高楼小窗前一位孤愁女子引颈翘望而又眉心锁紧、黯然失神的形象情景;用“秋色”代岁月,也可显示词人心底之情,年年春夏秋冬四时景色,但对于拘囚于敌的人来说,眼前心头却尽是萧瑟之秋,形象传达出词人当时的心境。“相思处、青年如梦,乘鸾仙阙”,这是对过去美好生活的追忆。看眼前凄凉,不自觉处又忆起那些乘鸾鸟上仙阙的时日。然而这一切都是梦的影子,不可唤回了,于是,只落得“肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧”,面对已发生巨变的生活,自己愁也多忧也极,一天天地肌肤消瘦红颜隐褪,倒是衣带越来越宽松了;每天以泪洗面,屈辱忧愤的泪水打湿了绣枕。“最无端蕉影上窗纱,青灯歇”,最难忍受的还是入夜芭蕉树影在薄薄的窗纱上摇曳.青灯闪烁,独歇垂泪的时节。这一段词人用比喻,极力渲染铺写自己当时处境的艰难,为下片明志设下铺垫。

  “曲池合,高台灭。人间事,何堪说!”高台曲池变幻覆灭只在朝夕,人世间的这些事又怎能一一说起这是词人暗喻国家已亡的现实。以下几句词人引用典故直述心志:“向南陌阡上,满襟清血。世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。”我对祖国的忠贞不渝,恰如美人向旧主墓道上倾泻的千行血泪;世事沧桑,新朝已代旧主,奔走追逐新主者大有人在,但我却永如那正上中天的皓月清明无瑕,精忠不二。这里词人用,“分明月”比喻自己亮可鉴人的忠国之心,乃是该词的心脏所在。词的最后两旬用典,借对乐昌公主的讥笑,再次申明自己的态度,“笑乐昌一段好风流,菱花缺”,乐昌公主你心迹有变,一段风流旧事转瞬即逝,然那菱花破镜却是一碎再不能重圆了。词人表面笑乐昌,却实是嗤笑那些随波逐流、得意一时的新贵,具有强烈的蔑视和讽刺意味。

1、孟庆文主编,新宋词三百首赏析,南海出版公司,1995年03月第1版,第555-556页

相关推荐

  • 文天祥
  • 满江红